首页 > 深圳库 > 南山区库 > 典型人物

“广东省抗击新冠肺炎疫情先进个人”何珊珊:“您”回中国 有“我”照应

2020-11-18 15:58:08 来源:蛇口消息报

  何珊珊,南风社会工作服务社(以下简称“南风”)创始人、总干事,南风国际化服务平台负责人。在战疫期间,她作为领头人,组建了3支涉外防疫队伍,凝聚外事专干、涉外社工及国际志愿者力量,协助南山区委区政府开展外籍人员转运与安置、入户走访、防疫资料翻译等工作。由于何珊珊及其团队出色的战疫表现,她荣获“广东省抗击新冠肺炎疫情先进个人”称号。

  为什么何珊珊成了南山区涉外防疫志愿者队伍统筹人?战疫过程中,有哪些令人感动、担心和激动之事?近日,记者约访了何珊珊。

  翻译全市第一篇英文防疫推文

  何珊珊身上的社工气质很明显。她大气开朗,讲话时语速稍快,表情丰富而真挚,与其面对面聊天时,会让人觉得轻松愉悦。毕业于香港理工大学社工专业的她,英语说得很溜,带领南风30余人的涉外社工团队,一直在外籍人口达1.5万的招商、蛇口两个街道,开展外籍居民社会服务工作。

  她和团队的抗疫故事,始于一篇英文译文。新冠肺炎疫情于年初发生,国外媒体相关报道不够准确,国内相关资料大多以中文为主。何珊珊和团队敏锐意识到,生活在南山区的外籍居民正遭遇信息获取障碍。1月21日,由南风涉外社工翻译的全市第一篇英文防疫推文《How to keep yourself safe from new coronavirus?》在“南风国际化SWI”微信公众号推出。由于反馈不错,在整个疫情防控期间,该公众号持续不断地发布国内防疫政策等翻译推文,翻译的语种也越来越多。“最多的时候,一篇文章我们翻译了11个语言版本,包括日文、德文、西班牙文、俄文等。”何珊珊表示,后来南风形成了一套规范化的翻译流程。一有新政策出来,南风涉外社工在第一时间将之翻译成英文,随后交由母语是英语的外籍志愿者进行校对,然后再交由母语为小语种的外籍志愿者翻译成小语种。疫情防控期间,这些外文防疫资料在7个南山外籍居民群体中广为转发,助他们无迟滞地了解中国疫情防控状况。“我们翻译得非常认真,因为这是在向外籍居民准确传播中国政府形象,传递南山区政府的温度。”何珊珊表示。

  疫情发生初期,除翻译防疫资料之外,何珊珊及南风涉外社工还发动国际志愿者一起开展上户登记信息、卡口测温、线上咨询等志愿服务。当时的各类信息申报小程序只有中文版,外籍居民根本看不懂,只能由登记人员询问后,替其申报。一问一答再填,过程较为烦琐,也易出现差错。南风团队干脆开发了一个英文版的自主申报小程序,让外籍居民自己填,信息登记效率一下就提升了。

546975_wudan_1605613497279.jpeg

  一天之内成立韩语志愿者队伍

  海外疫情的发生,将何珊珊拉入深层次的抗疫战中。

  2月27日,南山区委区政府召开了一个疫情防控会议,内容之一是商讨如何应对外籍人士大幅入境问题。拥有多年涉外社工经验的何珊珊,应邀参加会议。何珊珊记得,参会人员有南山区区长黄湘岳,以及区职能部门和各街道办事处负责人。“就如何更好地服务外籍入境人士,区长还非常谦逊地询问我的建议。”何珊珊回忆说,当时自己既紧张又激动。在会上,她接到一个任务,迅速组建一支韩语翻译志愿者队伍,协助相关单位迎接两天后入境的韩籍人士。

  当天的会议,从下午4点一直开到了晚7点。晚10点,何珊珊召集涉外社工队伍开会,制定招募计划。2月28日一大早,何珊珊和团队兵分三路,前往平日里常去的韩国商会、韩国国际学校及韩国涉外企业招募志愿者。本以为招募工作会困难重重,可没想到,当天就有30余名志愿者踊跃报名(其中包括我国朝鲜族志愿者)。当天下午和第二天早上,围绕中国疫情政策及沟通技巧等,何珊珊为这些志愿者开展了两期“岗前”培训。她挨个询问了志愿者个人情况,并传达了三点信息——可能会直面病毒、须随叫随到、完全性的志愿服务。“说完这些后,没有一个志愿者退出。”何珊珊对记者说,那时候她感受到了一种不分国籍、齐心抗疫的力量。2月29日傍晚,由3人组成的翻译志愿者小组前往深圳宝安机场,协助开展入境韩籍人士转运工作。任务执行完已是凌晨,何珊珊向志愿者表示感谢,一位朝鲜族志愿者回复说:“政府在这次疫情中的作为,我们都看见了。相比政府,我们做的还太少。我突然想入党了。”

546974_wudan_1605613496873.jpeg

  让外籍居民享受到国民般待遇

  在疫情防控期间,何珊珊作为领头人,组建了共90余人的3支涉外防疫队伍,即外事专干、涉外社工、国际志愿者队伍,全面参与到外籍人士疫情防控工作中,用实践丰富“共建共治共享”社会治理理论。

  在外籍人士入境最多的那一个月,何珊珊每天的睡眠时间不足5小时,但她一点儿都不觉得疲惫,甚至有点亢奋,可能由于一天的情绪过于波涛汹涌,“每天在感动、担心、激动中度过”。

546973_wudan_1605613496435.jpeg

  一位住在半岛城邦的韩籍居民,在转运车辆已开至集中隔离医学观察点(隔离酒店)后,不肯入住,硬要回家。任凭韩籍翻译志愿者磨破嘴皮,这位居民不以为然,态度还略显恶劣。“我们在酒店的路边,僵持了5个多小时,那位韩籍志愿者一直跟我们一起积极想办法,努力说服这位韩籍居民入住酒店。”何珊珊说,想起那个场景,她心里仍有一股暖流奔腾而过。“这些志愿者只是翻译,他们大可不必做这么多,但是他们做了。”志愿服务通知大多是临时发出,要求志愿者半个小时内赶往转运现场,“但他们都是随叫随到,无一人抱怨”。

  一位荷兰籍母亲带着孩子,从深圳湾口岸入境。涉外社工赶紧走向前,询问需求。这位母亲看到他防护服上的“Social Worker”标识,以及胸前大大的“中国爱你”字样,突然就大哭不止,一哭就是半小时。原来,这位母亲带着孩子中转了多个国家,飞行超过40小时,其间经历了诸多不愉快,精神始终高度紧张。一回到中国,遇到涉外社工和国际志愿者主动热情的服务,终于情绪失控。看到这位母亲的眼泪,何珊珊和她的伙伴们内心五味杂陈,其中更有一种被人信任的感动。“让外籍居民享受到国民般待遇”是南风涉外工作的理念,那一刻,她觉得自己及南风做到了,得到了肯定。

  何珊珊如是解释战疫过程中自己的激动之情:“能被国家需要,太荣幸,想想都觉得激动!外籍居民也是我们的居民,他们回中国,我们能提供照应,也是荣幸!”

作者:傅凤

指导单位:中共广东省委宣传部建设单位:南方新闻网